[Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

[Return]
Posting mode: Reply
Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File
Verification
Password (for post and file deletion)
  • Clean images only! Hentai can go to the other board
  • Report Spam/Crap to ActiVision on the IRC Channel

File: 1229697219433.jpg -(129578 B, 451x636) Thumbnail displayed, click image for full size.
129578 No.18638  

Lucky Star Konata x Kagami Girlslove Funfiction.

The previous thread is here.
Konata x Kagami 1 >>7191
Konata x Kagami 2 >>10289
Konata x Kagami 3 >>11714
Konata x Kagami 4 >>13361
Konata x Kagami 5 >>14258
Konata x Kagami 6 >>15033
Konata x Kagami 7 >>16211
Konata x Kagami 8 >>17642

>> No.18645  
File: 1229698026113.png -(30580 B, 400x400) Thumbnail displayed, click image for full size.
30580
>> No.18647  
File: 1229698068422.jpg -(316951 B, 708x1000) Thumbnail displayed, click image for full size.
316951
>> No.18648  

Lucky Star Licensed >>8648
Lucky Star OVA >>13767
Lucky Star Manga >>6093
Music >>5753 >>10846
PS2 Game >>9769
Car >>8823
Vioce Actress >>2061

Group Thread 4 >>16816
Konata Izumi 6 >>15838
Kagami Hiiragi 8 >>18605
Tsukasa Hiiragi 7 >>17828
Kagami + Tsukasa 4 >>16532
Konata x Kagami Girlslove 9 >>18638
Konata x Tsukasa >>13616
Miyuki Takara 3 >>15975

Minami / Yutaka 3 >>15191
Misao Kusakabe 3 >>14551
Patricia Martin >>3100
Ayano Minegishi >>2961
Hiyori Tamura >>2861
Kanata & Soujirou Izumi >>5744
Nanako Kuroi 2 >>13937
Yui Narumi >>1218
Akira Kogami + Minoru Shiraishi >>110 >>6009
Hiiragi Family >>3935
Kou Yasaka >>7318
Yamato Nagamori >>13161
Hikaru Sakuraba and Fuyuki Amahara >>13019
Hinata and Hikage >>15318

cosplayer >>7442
Lucky Star Figures 3 >>17826
Miku Hatsune >>8630
Lyric sheets >>10846
Washinomiya Shrine and Fun Event >>10159
GIF image >>362
Saimoe2008 >>16960
crossover >>17190

>> No.18649  
File: 1229698111186.jpg -(110088 B, 800x597) Thumbnail displayed, click image for full size.
110088
>> No.18667  
File: 1229752953151.jpg -(179933 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
179933
>> No.18668  
File: 1229753733504.jpg -(138816 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
138816
>> No.18669  
File: 1229754078336.jpg -(172745 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
172745
>> No.18670  
File: 1229754436844.jpg -(177043 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
177043

Meh... corrected strip titled "A Love Flag At Any Time" doesn't make any sense. Original translation worked better. I don't know what to do.

>> No.18671  
File: 1229754946365.jpg -(185109 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
185109
>> No.18672  
File: 1229755051033.jpg -(210793 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
210793
>> No.18673  
File: 1229755257745.jpg -(200157 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
200157
>> No.18674  

>>18670
Alright, if everyone is satisfied with me making things readable to the uninformed then change the title to "A Realization At Any Time" or if you're annoyed by it tell me and I'll rework my stuff. I suppose I should post the notes I've made thus far, which includes ones which have yet to be edited, so if people have things to add/I got something wrong tell me:

Delusion Time| A common punishment for students in Japan is to stand in the hallway.
Shitori Series| Shiritori is a Japanese word game where one must say a word that begins with the end sound of the last word and does not end with an "n." If this explanation has confused you look it up on Wikipedia. Because shiritori does not work well in a language that separates vowels and consonants (thus giving it a wider variety of syllables to end a word in) we have left the original sounds in and added the English equivalents in parenthesis.
Kona Kaga 01: Shitori Edition| "Uratarosu" is a character from Kamen Rider
Kona Kaga 32: Always Together| An exchange diary is where two people let each other look at each other's diaries.
Kona Kaga 41: My Pace| "Akiba" is a shopping district in Tokyo that specializes in video games, electronics, anime, and anything else Konata enjoys.
Kona Kaga 55: Give It Back! White Day| In Japan, on Valentine's Day girls give chocolate to the person they like. On White Day, guys give a gift to the girl who gave them chocolate, this gift usually being of greater value than the original chocolate given.
Kona Kaga 60: This Is My Noble Husband| The word "danna" used in the title and Soujirou's last sentence could be translated as "patron" or "husband"
Kona Kaga 61: Accept My Serious Feelings!| The word used to refer to Konata in frame two is "anata" which can either be used when the speaker is demeaning that person or referring to someone they are very close to (such as a husband). Kagami is using it in an ambiguous way in this case.
Kona Kaga 65: Simultaneous Flag Progression| The word used for lunch in the last panel is "bento" which is a box lunch, often used in anime and manga to represent that the person giving the bento has feelings for the person receiving it.
Kona Kaga| Here's a link if you want to know what a Teru Teru Bouzu is: http://en.wikipedia.org/wiki/Teru_teru_bozu
Modern Fujoshi Illustrated| Fujoshi is, too a greater or lesser extent, a female nerd. For more info: http://en.wikipedia.org/wiki/Fujoshi
A Love Flag At Any Time| Konata is actually using the term "flag" in this page, flag being an event in dating simulation games that signifies an important event.
Event Clear| This relates, again, to dating sims. Konata views the rain as a possibility to have a bond building moment called an "event" and finds the outcome to be "moe," or very touching.
Yuri Space-Time| "Yuri" is a homonym meaning both lily and lesbianism (to a greater or lesser extent). If you don't know what a lily looks like, check the background of panel 3.
Is It Written On My Face?| In the original, Misao and Ayano are making Kagami read English sentences so the translator switched it so Kagami is now reading Japanese off of the paper.
I Want To Try Making You Say It| Many of the more complex characters in Japanese are not used and, thus, not known by the layperson. Kagami's intent was to have Konata read the complex character for "spade" which has the same pronunciation as "like/love" (suki) but wrote the character for "hoe" instead. Konata didn't even pronounce the character for hoe correctly anyway...
It's Spelled S-K-I| In the first frame Konata calls Kagami "tsudere" which would mean Kagami likes Konata but is unwilling to admit it because of pride (to a greater or lesser extent). Tsukasa then tries to do a similar thing with Miyuki that Kagami did with Konata by trying to write, in English, "ski" (which would then be pronounced "suki" after you account for Engrish) but mispelled it and wrote "sky" instead.
Kagami, Max Speed| A bread eating contest is where a piece of bread tied to something above you and you have to jump and grab the bread with your mouth.

>> No.18681  
File: 1229797158271.jpg -(492117 B, 610x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
492117
>> No.18685  

>>18674

Mm, sorry, it was just for that one. She mentions flags in the anime too, so leaving it in wouldn't be a problem, I think. The "I love you" just seems to come out of nowhere. Just change that one line, please~? All your work is appreciated.

>> No.18687  

>>18685
I'm not sure if I find problems with the sudden outburst of love since it seems to be something that happens in the original comic and is foreshadowed by the "epiphany coming on." Anyway, I'm trying to get into a system of making it readable by just about everyone. I figure that if someone has watched Lucky Star then they already know all the jargon that I'm trying to work around but it never hurts to work for the lowest common denominator. Besides, you learn more when someone gives an entire note on the subject than if you just assume its meaning and continue on, I know I've had to put more effort into learning cultural and language differences since the beginning of my proofreading career...

>> No.18693  
File: 1229865755584.jpg -(315145 B, 490x1400) Thumbnail displayed, click image for full size.
315145
>> No.18702  
File: 1229886115840.jpg -(220981 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
220981

>>18687

k

>> No.18703  
File: 1229886925927.jpg -(189153 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
189153
>> No.18704  
File: 1229887423352.jpg -(202714 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
202714
>> No.18705  
File: 1229887526993.jpg -(192034 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
192034
>> No.18706  
File: 1229887592802.jpg -(208006 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
208006
>> No.18707  
File: 1229887787202.jpg -(185465 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
185465

Gah... I don't know, "bashful" for tsundere...? It's not like complete beginners to anime will be reading this, right? Tsundere is a basic term. You can have the note plus the original term? sigh Kagami being tsundere is part of the appeal of konami. Even published manga these days doesn't have such changes.

I can't continue like this, someone else finish up.

>> No.18708  

>>18707
Fine, throw tsundere in. I'll refrain from heavy editing in the future.

>> No.18711  
File: 1229949375055.jpg -(92655 B, 640x640) Thumbnail displayed, click image for full size.
92655
>> No.18775  

Bumpo, because konamin~ must ALWAYS prevail.

And because Kona+other pairing is boring.

>> No.18776  

All of you're a bigger idiot than this guy...

>> No.18777  
File: 1230394680790.jpg -(152097 B, 500x411) Thumbnail displayed, click image for full size.
152097

Time for a BUMP with more...substance.

>> No.18782  
File: 1230395078741.png -(407485 B, 700x750) Thumbnail displayed, click image for full size.
407485
>> No.18792  

他国でまで醜態さらすな。ゴミどもが。

>> No.18793  

>>18775
that's just your heavily intolerant opinion, so gtfo and stop hating on KonaMisa fans. What have we ever done to you, hater?

>> No.18808  
File: 1230488761543.jpg -(424143 B, 713x1000) Thumbnail displayed, click image for full size.
424143
>> No.18809  
File: 1230488847784.jpg -(417024 B, 572x800) Thumbnail displayed, click image for full size.
417024
>> No.18829  

あぁやっぱり粘着こなかが厨が自演やってたのか。
相変わらずの薄汚さだな。

>> No.18837  
File: 1230637323164.jpg -(273414 B, 575x800) Thumbnail displayed, click image for full size.
273414
>> No.18852  
File: 1230823191735.jpg -(107326 B, 360x564) Thumbnail displayed, click image for full size.
107326
>> No.18860  
File: 1230925353148.jpg -(980911 B, 1024x1024) Thumbnail displayed, click image for full size.
980911
>> No.18861  
File: 1230925423744.jpg -(108344 B, 644x910) Thumbnail displayed, click image for full size.
108344
>> No.18873  
File: 1231068276245.jpg -(466335 B, 768x1024) Thumbnail displayed, click image for full size.
466335
>> No.18883  

>>18708

Looking at it now, I was too harsh. Sorry about that.

>> No.18884  
File: 1231243772372.jpg -(185873 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
185873
>> No.18885  
File: 1231244593979.jpg -(192849 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
192849
>> No.18886  
File: 1231244966241.jpg -(211752 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
211752
>> No.18887  
File: 1231246192083.jpg -(229824 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
229824
>> No.18888  
File: 1231246326899.jpg -(207664 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
207664
>> No.18889  
File: 1231247340972.jpg -(424333 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
424333
>> No.18890  
File: 1231247454910.jpg -(415570 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
415570
>> No.18891  
File: 1231247634537.jpg -(468192 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
468192
>> No.18895  
File: 1231256611405.jpg -(147834 B, 871x686) Thumbnail displayed, click image for full size.
147834
>> No.18896  
File: 1231256690868.jpg -(361430 B, 650x860) Thumbnail displayed, click image for full size.
361430
>> No.18900  
File: 1231257674202.png -(57500 B, 800x480) Thumbnail displayed, click image for full size.
57500
>> No.18901  
File: 1231277377587.jpg -(71785 B, 400x435) Thumbnail displayed, click image for full size.
71785

New Cochoco and the return of the anon editor?

Today is a good day!

Also new stuff from the kagamin bocchi guy.

>> No.18920  
File: 1231346221178.jpg -(437709 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
437709
>> No.18921  
File: 1231346647425.jpg -(463688 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
463688
>> No.18922  
File: 1231348118654.jpg -(464696 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
464696
>> No.18923  
File: 1231348559334.jpg -(420185 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
420185
>> No.18924  
File: 1231349445397.jpg -(414096 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
414096
>> No.18925  
File: 1231350001730.jpg -(506217 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
506217
>> No.18926  
File: 1231351685982.jpg -(516238 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
516238
>> No.18944  
File: 1231420375943.jpg -(135108 B, 1024x737) Thumbnail displayed, click image for full size.
135108
>> No.18945  
File: 1231420440600.jpg -(476544 B, 1024x1297) Thumbnail displayed, click image for full size.
476544
>> No.18960  

Hmm. Did we ever get Lucky Point Autumn translated? I know it was scanned on page 6.
If someone could translate that would be awesome.

>> No.18964  
File: 1231588734542.jpg -(69624 B, 640x480) Thumbnail displayed, click image for full size.
69624
>> No.18965  

相変わらず陰険なことで。

>> No.18977  

>>18964
Konata: "Hehehe, I won't let you escape Kagami~n"
Kagami: "What is this!?"
Kagami: "These aren't normal Miko clothes!"
Kagami: "They're more like fundoshi! (cry)"

>> No.18979  

>>18964

MISSING: One ahoge.

>> No.18981  

>>18883
Alright, so I've been gone for a little bit but I'm back now. Sorry if I edited too much but I have a belief that if someone is translating from one language to another they should translate it entirely. For example, I wouldn't put "xiao" in front of a person's name if I were translating from Chinese to English and expect the reader to figure out what I mean by it.

That in mind, I know that the people who will be reading this probably know enough Japanese that a heavy edit is not necessary so from now on I'll be editing only the things that I need to look up (I figure myself as knowledgeable as the average viewer).

Now, if the translator is still hanging around there have been a few more comics posted that need to be translated, proofread, and edited... I'd like to see this thing back up and running like it was before...

>> No.18996  
File: 1231677707614.jpg -(234855 B, 500x680) Thumbnail displayed, click image for full size.
234855
>> No.19027  
File: 1231779894103.jpg -(227004 B, 1100x1500) Thumbnail displayed, click image for full size.
227004
>> No.19034  
File: 1231808387129.jpg -(631216 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
631216
>> No.19035  
File: 1231809079088.jpg -(547736 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
547736
>> No.19037  
File: 1231809789977.jpg -(621167 B, 1200x1800) Thumbnail displayed, click image for full size.
621167
>> No.19038  
File: 1231810518199.jpg -(514843 B, 1111x2478) Thumbnail displayed, click image for full size.
514843
>> No.19040  
File: 1231812189666.jpg -(67430 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
67430
>> No.19041  
File: 1231812717674.jpg -(383797 B, 882x2065) Thumbnail displayed, click image for full size.
383797
>> No.19042  
File: 1231813121571.jpg -(465220 B, 978x2298) Thumbnail displayed, click image for full size.
465220
>> No.19044  
File: 1231813867437.jpg -(195369 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
195369
>> No.19045  
File: 1231814132433.jpg -(201015 B, 600x900) Thumbnail displayed, click image for full size.
201015

And fixed, as I finally saw it.

>> No.19046  
File: 1231822396487.gif -(537425 B, 824x1964) Thumbnail displayed, click image for full size.
537425

New Kagami vs ___ are up now...Including Misao!

(previous Kagami vs: >>18551)

also don't forget the Kagami and Konata translated ones from the delusion test time series:
>>18096

>> No.19048  

Hey, Anonymous Translator here again. Your thoughts summoned me from hell, etc. Sorry for the lack of content- I spent my break doing everything but being on the computer. I’m also studying abroad now, so I’ve been a bit occupied. Nevertheless, I want to apologize to those waiting for Seven Star. I simply haven’t made much progress on it, mostly do to my aforementioned activities. I try and honor my word when I can, so I’m sorry for my failure to make good on my claim to have it done before the new year. I’m really busy right now, so it’s probably going to be delayed longer (for awhile, to be honest), but I swear that I will get it done one day. Anyway, translations. I think this is where I was…

Title: Vs. Fuyuki-sensei
Narration: The Infirmary
Fuyuki: Make your chest bigger?
Fuyuki: That’s… Rather difficult…
Fuyuki: It’s a problem for your female hormones, but-
(Mmhmm)
Fuyuki: I imagine you know it’s also connected to heredity…
(Why’d you have to say that?)
Fuyuki: Is this to get a boyfriend?
(Then…)
Ka: Hah…!?
Ka: A guy!?
Fuyuki: Then, a girlfriend (Izumi-san), perhaps?
(smile)
(blush)
( )
(Eeeeh!?)
Narration: Did she see through me!?

Title: Vs. Misao
Misao: Your chest!? Just leave it to me!
(I’ve got the time!)
Ka: I’ll hear you out this time.
Misao: Do you know the reason Ayano’s chest is so huge?
(whisper)
(lean)
Ka: Eh…?
(twitch…)
Misao: About that~ The truth is-
(slide)
Ayano: Misa-chan?
(bow bow)
Misao: I’m sorry, Ayano!
Narration: Too weak.

Title: Vs. Mother Hiiragi
Miki: My my! Your chest?
Miki: Kagami’s at that age too, is she?
Miki: How come? Have you found someone you like as well?
(giggle giggle)
(blush)
Ka: I-, it’s nothing like that…
Tadao: Well, if your really love someone,
Tadao: you won’t care about things like chest size, you know…
Miki: Darling, we need to have a talk later…
(grin)
Tadao: Eh?
Narration: A family crisis!?

Title: Vs. The Elder Hiiragi Sisters
Matsuri: Your chest?
Inori: You want to make it bigger?
Matsuri: What? You can’t have gotten a guy, could you’ve!?
(clatter)
Ka: Eh? No, why?
Matsuri: (off panel) A guy with a stubborn person like you~
(laugh laugh)
Matsuri: (off panel) Introduce me next time!
Ka: (off panel) I said that wasn’t it!
Inori: Matsuri! Listen properly when others are speaking!
(Hey!)
(stretch)
(I give, I give!)
Narration: As expected of Inori nee-san!

>> No.19055  

Good to get back into the swing of things. It always surprises me how long this takes...

VSふゆき先生
Title| Vs. Fuyuki-sensei
1b1| Nurse's Office
1b2| Make your chest bigger?
1b3| That's... rather difficult...
2b1| It's based around your female hormones, though...
2s1| Mmhmmm
2b2| I imagine you already know it's connected to heredity...
2s2| Why'd you have to say that?
3b1| Is this to get a boyfriend?
3s1| Then...
4b1| Hah...!?
4b2| A guy!?
5b1| Then a girlfriend (Izumi-san), perhaps?
5s1| smile
5s2| shock
5s3| blush
5s4| Eeeeh!?
5b2| How did she know!?

VSみさお
Title| Vs. Misao
1b1| Your chest!? Just leave it to me!
1s1| I've got the time!
1b2| I guess I'll hear you out.
2b1| Do you know the reason Ayano's chest is so huge?
2s1| whisper
2s2| lean
2s3| twitch
2b2| What...?
3b1| Well~ The truth is...
3s1| slide
4b1| Misa-chan?
4s1| bow bow
4b2| I'm sorry, Ayano!
4b3| Too weak.

VS柊母
Title| Vs. The Hiiragi Mother
1b1| My my! Your chest?
1b2| So you're starting to grow up.
2b1| How come? Have you found someone you like?
2s1| giggle giggle
2s2| blush
2b2| I-it's not like that...
3b1| Well, if you really love someone,
3b2| then things like chest size don't matter, you know...
4b1| Darling, we need to have a talk later...
4s1| grin
4b2| Eh?
4b3| A family crisis!?

VS柊姉
Title| Vs. The Elder Hiiragi Sisters
1b1| Your chest?
1b2| You want to make it bigger?
2b1| What? You couldn't have gotten a guy, could you!?
2s1| clatter
2b2| Eh? No, why?
3b1| A guy with a stubborn person like you~
3s1| laugh laugh
3b2| Introduce me next time!
3b3| I said that wasn't it!
4b1| Matsuri! Listen when others are speaking!
4s1| Hey!
4s2| stretch
4s3| I give, I give!
4b2| As expected of Inori nee-san!

>> No.19070  
File: 1231911070481.jpg -(4432697 B, 4575x3082) Thumbnail displayed, click image for full size.
4432697
>> No.19072  

>>19070
Kagami has a third hand?

>> No.19073  
File: 1231939379802.jpg -(222531 B, 621x878) Thumbnail displayed, click image for full size.
222531

>>19072

Nah, she's just shaking it faster than the camera's shutter.

>> No.19074  

>>19073
Don't ruin my dreams, she has a third hand.

>> No.19103  

>>19074
Maybe a third leg too for all you know

>> No.19107  
File: 1232062167356.jpg -(285876 B, 848x852) Thumbnail displayed, click image for full size.
285876
>> No.19115  

>>19073
That's not how movement looks like on slow shutters. It would appear as a streak, and there would be noticeably less definition along the outline of the hand. Her hands are sharp, so you'd think it'd be a fast shutter speed.
I'm not going to apply photography to this, since its just a drawing, but even then, you'd expect to see the obligatory movement lines cartoonists do.
Still a cute picture of Kagamin nonetheless

>> No.19116  

New 4-koma on the site.
Vs. The Younger Hiiragi Sister
Ka: In the end, Tsukasa’s the only one left…
(sigh~…)
Ka: I guess I’ll ask her just in case…
Tsu: Eh? You want to make your breasts bigger?
Tsu: Hmm… How should you do it?
Tsu: That’s right! Kona-chan was saying this!
(~Oh)
(lightbulb turning on; click, maybe)
Ka: Huh?
Tsu: She said breasts are full of dreams!
Tsu: So, if you have big dreams, it’ll be fine!
(Great idea, huh?)
Ka: Yeah… Right…
Narration: I should have known it was pointless.

>> No.19130  

VS柊妹
Title| Vs. The Younger Hiiragi Sister
1b1| And now, Tsukasa's my last resort...
1s1| sigh~
1s2| I guess I'll ask her just in case...
2b1| Eh? You want to make your breasts bigger?
2b2| Hmm... How should you do it?
3b1| That's right! I once hear something from Kona-chan!
3s1| Oh!
3s2| click
3b2| Huh?
3b3| She said breasts are full of dreams!
4b1| So, if you have big dreams they'll grow!
4s1| Great idea, huh?
4b2| Yeah... right...
4b3| I should have known it was pointless.

>> No.19142  
File: 1232190854971.jpg -(164303 B, 700x700) Thumbnail displayed, click image for full size.
164303
>> No.19159  
File: 1232293144379.jpg -(344789 B, 773x1902) Thumbnail displayed, click image for full size.
344789
>> No.19160  
File: 1232301502995.jpg -(295776 B, 528x712) Thumbnail displayed, click image for full size.
295776
>> No.19161  
File: 1232301630954.jpg -(171909 B, 600x600) Thumbnail displayed, click image for full size.
171909
>> No.19168  
File: 1232313313671.jpg -(463695 B, 809x1897) Thumbnail displayed, click image for full size.
463695
>> No.19169  
File: 1232313398495.jpg -(490061 B, 882x2072) Thumbnail displayed, click image for full size.
490061
>> No.19170  
File: 1232332679492.jpg -(470075 B, 865x2053) Thumbnail displayed, click image for full size.
470075
>> No.19214  
File: 1232458335937.jpg -(91106 B, 500x466) Thumbnail displayed, click image for full size.
91106
>> No.19215  
File: 1232458376389.png -(363502 B, 683x859) Thumbnail displayed, click image for full size.
363502
>> No.19216  
File: 1232458423680.jpg -(63344 B, 800x500) Thumbnail displayed, click image for full size.
63344
>> No.19240  
File: 1232550752372.png -(46527 B, 610x610) Thumbnail displayed, click image for full size.
46527
>> No.19250  
File: 1232631612932.jpg -(107982 B, 800x535) Thumbnail displayed, click image for full size.
107982
>> No.19273  
File: 1232662255188.jpg -(400263 B, 866x1971) Thumbnail displayed, click image for full size.
400263
>> No.19274  
File: 1232662627963.jpg -(383393 B, 824x1964) Thumbnail displayed, click image for full size.
383393
>> No.19275  
File: 1232662744682.jpg -(401910 B, 834x1985) Thumbnail displayed, click image for full size.
401910
>> No.19276  
File: 1232662996644.jpg -(445398 B, 811x1984) Thumbnail displayed, click image for full size.
445398
>> No.19277  
File: 1232663055036.jpg -(544421 B, 843x1961) Thumbnail displayed, click image for full size.
544421

I... I finally caught up?

>> No.19278  

>>19277
Great work on all of these- there's been over a hundred so far, so thanks for all of them.

>> No.19283  

>>19278

>over a hundred

Rapidshare?

>> No.19285  

Current to 1/22/2009
http://www.mediafire.com/?ddzwvy0aw2k
>>19283
And who uses rapidshit anymore? Jeez.

>> No.19287  

>>19285
Thank you

>> No.19293  

Hey, y'all, I have another upload, this one with folders and named files inside so it's a little bit easier to navigate, if anyone is interested:
http://www.mediafire.com/?sharekey=32a54b3a2a270ae290a82c7bb0fad7ade04e75f6e8ebb871

Also, if anyone wants to jam out to what I usually listened to while proofreading then someone seems to have uploaded that song onto youtube with a Konami-ish picture on the screen. Very nice!
http://www.youtube.com/watch?v=9_bognJ_okE

>> No.19306  
File: 1232791575903.jpg -(57922 B, 433x450) Thumbnail displayed, click image for full size.
57922
>> No.19317  
File: 1232799406785.jpg -(409085 B, 707x800) Thumbnail displayed, click image for full size.
409085
>> No.19318  
File: 1232799480142.jpg -(158403 B, 880x700) Thumbnail displayed, click image for full size.
158403

Do not attempt to ████ their love.

>> No.19346  
File: 1232870168673.jpg -(188900 B, 514x333) Thumbnail displayed, click image for full size.
188900
>> No.19360  
File: 1232908456505.jpg -(348338 B, 693x800) Thumbnail displayed, click image for full size.
348338
>> No.19366  
File: 1232926448902.jpg -(628712 B, 992x1288) Thumbnail displayed, click image for full size.
628712
>> No.19367  
File: 1232926523765.jpg -(290520 B, 844x1084) Thumbnail displayed, click image for full size.
290520

d'awww

>> No.19394  
File: 1233013014665.jpg -(394543 B, 799x800) Thumbnail displayed, click image for full size.
394543
>> No.19395  
File: 1233013080729.jpg -(395686 B, 599x919) Thumbnail displayed, click image for full size.
395686
>> No.19415  
File: 1233177965125.gif -(695795 B, 821x1977) Thumbnail displayed, click image for full size.
695795

New and not yet up on "ttp://www13.atwiki.jp/oyatu1/pages/133.html"

>> No.19416  
File: 1233178094268.gif -(593598 B, 818x1947) Thumbnail displayed, click image for full size.
593598
>> No.19422  

>>19415
>>19416
The Next Morning Starts With a Bang
Ka: I haven’t gotten any results since yesterday…
(trudge trudge)
Ka: What should I do…?
Tsu: (Onee-chan, what’s wrong?)
Ka: But… If things had turned out well…
(thump thump thump thump)
Ka: I wonder if it would have made Konata happy?
Ko: Kagami is the absolute cutest!
(blush)
Ka: Wha-…
Ka: What are you saying…
Ka: No way, no way~!
(eek! eek!)
(bam bam bam)
Ko: What are you doing, Kagami?
(Woah…)

Hiding One’s Embarrassment
Ka: K- k- k- k- Konata!?
(Why are you here!?)
(Ah wah wah!)
(‘Cause this is school.)
Ko: Why are you action so flustered?
Ka: Eh? Because that was a joke just now!
(Don’t misunderstand!)
Ka: Don’t take it seriously!!
Ka: Konata, you~!
Ka: IDIOT!
(shocked)
Ko: Huh!?
Ko: I wonder, if…
(sound of a cold wind; woosh, I guess.)
Ko: She really is avoiding me.

>> No.19427  
File: 1233276138679.jpg -(135469 B, 994x1132) Thumbnail displayed, click image for full size.
135469
>> No.19430  

Title| The Next Morning Starts With A Bang
1b1| I haven't learned anything since yesterday...
1s1| trudge trudge
1b2| What should I do...?
1s2| Onee-chan, what's wrong?
2b1| But... If I had been successful...
2s1| thump thump thump thump
2b2| I wonder if it would have made Konata happy?
3b1| Kagami is the absolute cutest!
3s1| blush
3b2| Wha...
3b3| What are you saying...?
4b1| No way, no way~!
4s1| eek! eek!
4s2| bam bam bam
4b2| What are you doing, Kagami?
4s3| woah...

Title| Hiding One's Embarrassment
1b1| K- K- K- Konata!?
1s1| why are you here!?
1s2| ah wah wah!
1s3| 'Cause it's a schoolday.
1b2| Why are you acting so flustered?
2b1| Eh? Because that was a joke just now!
2s1-2| Don't misunderstand!
2b2| Don't take it seriously!!
3b1| Konata, you~!
3b2| IDIOT!
3s1| shocked
3b3| Huh!?
4b1| I wonder if...
4s1| whoosh
4b2| She really is avoiding me?

Hm, 11:30 and I have an 8am class followed by a test at 9. I probably should have been sleeping by now instead of doing this...

>> No.19434  
File: 1233340854748.jpg -(129198 B, 776x1100) Thumbnail displayed, click image for full size.
129198
>> No.19435  
File: 1233340898700.jpg -(108684 B, 800x600) Thumbnail displayed, click image for full size.
108684
>> No.19436  
File: 1233340951466.jpg -(403673 B, 800x1066) Thumbnail displayed, click image for full size.
403673
>> No.19448  
File: 1233578768384.png -(397329 B, 683x859) Thumbnail displayed, click image for full size.
397329
>> No.19465  
File: 1233626031121.jpg -(190558 B, 500x752) Thumbnail displayed, click image for full size.
190558

a bit late but...

>> No.19491  
File: 1233795440088.jpg -(552108 B, 1024x1280) Thumbnail displayed, click image for full size.
552108
>> No.19536  
File: 1233940140267.jpg -(355101 B, 821x1977) Thumbnail displayed, click image for full size.
355101
>> No.19537  
File: 1233940181403.jpg -(305469 B, 818x1947) Thumbnail displayed, click image for full size.
305469
>> No.19540  

Hagan Sanshou Translation

Page 1: Hagan Isshou (Smiling Broadly)
Hagan Sanshou (Hagan Isshou 3)
Classmate Shock

Page 3: As usual I don’t really feel like translating this, but if anybody wants it I’ll do it. They chat about releasing more Lucky Star books, the OVA, and Washinomiya Shrine. It’s all pretty boring.

Page 4:
Recap
Kagami and Konata are secretly and stealthily dating. That was the plan, at least.

However, Misao and Ayano seemed to have noticed somehow, and Tsukasa overheard a late-night, intimate phone call between Kagami and Konata…

Knowing none of this, Kagami and Konata continue to endure while worrying endlessly about making a mistake.

Page 5:
Ka: (Sss…) (Sleep sound)
Ko: (Shhh~)
Ko: (Hmm…)

Page 6:
(blink)
Ko: Oh!
Ko: You woke up…
(Dimly~)
Narration: It’s Konata…
Ka: Morning~
Ko: …Huh?
Ka: What? Konata’s not responding… (why?)
(dazed)

Page 7:
Ka: Ah!
Ka: (off panel) No! Uhh…
Ka: It’s… It’s not like that! This is…
Ka: Uh… Um… Basically… I, I-
(awkward)
Ka: Ack!
Ka: Ouch… ouch!
Ka: My stomach is killing me!
Ka: (off panel, through door) Ouch ouch ouch ou…
(slam)
Ko: Huuuh!?

Page 8:
Narration: Oh crap!
Ka: I though we were at home for a second~
Ka: I was totally half asleep~ Plus, they’re going to figure out my lie…
Ka: What should I do…
Ka: …Or rather…
Narration: That’s it! Instead, right now
Narration: might be the time
Narration: to fess up about Konata and I…
(grip)

Page 9:
Mi: …Um.
Ko: Oh man~ That Kagami sure was half asleep~ She even ran off in a panic!
Mi: Uh… Yes…
Ko: I’ll try deceit for now. I don’t think I’m the best one to say it, maybe…
Ko: (I wonder if she’s alright~ Maybe she’s constipated~)
(thump thump)

Page 10:
Top Row: Alright! Alright… Let’s say it! I’ll say it!
Bottom Row: It’s fine… …I’ll say it… Say what? Am I fine? How? What do I do… What should I do…
Narration: What should I do…
(glance)
Narration: Konata!?
(turn)
Ka: Ah…!
(pound)

Page 11:
(slam)
Ka: Ah-… Sorry, sorry!
Ka: I was having a weird dream and was half asleep! I panicked and accidentally ran away~ (I have no idea why~)
Ko: Oh…
Mi: Eh…
Ka: (off panel) Miyuki, don’t think of it in a weird way, ok?
Ka: What? Recently, I’ve wanted to see one of those “yuri events” that everybody’s talking about. Not very realistic, right~ Like something out of one of Konata’s mangas!
Mi: Yes… Yes, right…
Ka: (off panel) But it’s pointless, of course! I bet I’d be mistaken for an animal!

Page 12:
Ko: Ah… That’s enough, Kagami…
Kao Are you always going to do that? The two of us will turn out all wrong…
Ka: (off panel) I’m just glad there weren’t any other people nearby!
Ko: (okay.)
Ka: Then… I should be getting back to class…
(scoot)
Ko: (off panel) Kagami!

Page 13:
(grab)

Page 14:
Ko: Sorry, Miyuki-san…
Ko: We’ve been hiding something for awhile now~
Ka: Hey!
(shove)
Ko: (off panel) Geez~ Isn’t it a little late for that~ (that hurt!)
Mi: Ah, um…

Page 15:
Mi: For one reason or another…
Mi: I had a feeling you were…
(for some time now…)
Ko: Huh… Really?
Ka: No! That’s not it, Miyuki!
Ka: (off panel) Like I said… This sort of thing is weird, isn’t it!?
Mi: Umm… Whether it’s odd or not right… that’s hard for me to tell, but…
Mi: (off panel) I think you two
Mi: suit each other very well.
Ko. Ah.

Page 16:
Mi: I think Tsukasa-san has noticed as well.
Ko: (off panel) Ah~ Is that so…
Ka: …Sto-
Ka: But!
Ko: …Well, it’s fine. (pop)
Ko: We don’t need to hold back or
Ko: sneak around any more!!
(shining)
Ka: Wha!?

Page 17:
Ko: (off panel) Miyuki-san!
Mi: Ye-, yes!?
Ko: The truth is, Kagami has,
Ko: for a looooonng time,
Ko: Been mine!
Ka: Uwah! I’m so happy and embarrassed! I’m going to cry!
Mi: (Um… Seeing it right in front of me is…)
Ko: (off panel) Alright! Let’s go tell Tsukasa too!
Tsu: How did I react!?

Page 18: More author chat.

This is much easier than classical Japanese. I did this pretty fast, so let me know if there’s anything wrong.

>> No.19542  

>>19540
That was fast, thanks a lot. One thing I wanted to clarify was Tsukasa's line on page 17; I want to know if it should really be past tense there. It doesn't sound correct as it stands and I want to know if I should change it to her reflecting her overhearing the phone conversation or trying to figure out what to do right now.

Page 1:
SMILING BROADLY
HAGAN SANSHOU
CLASSMATE SHOCK

Page 4:
top| RECAP
right| KAGAMI AND KONATA ARE SECRETLY AND STEALTHILY DATING. THAT WAS THE PLAN, AT LEAST...
ltop| HOWEVER, MISAO AND AYANO SOMEHOW SEEMED TO HAVE NOTICED AND TSUKASA OVERHEARD A LATE-NIGHT, INTIMATE PHONE CALL BETWEEN KAGAMI AND KONATA...
lbottom| NOT KNOW ANY OF THIS, KAGAMI AND KONATA CONTINUE TO ENDURE WHILE WORRYING ENDLESSLY ABOUT MAKING A MISTAKE.

Page 6:
1S1| BLINK
2B1| OH!
2B2| YOU WOKE UP...
2S1| DIMLY
2T1| IT'S KONATA...
3B1| 'MORNING~
6B1| ...HUH?
7B1| WHAT? KONATA JUST FROZE UP... (WHY?)
7S1| DAZED

Page7:
2B1| AH!!
3B1| NO! UHH...
3B2| IT'S... THIS ISN'T... THIS IS...
4B1| UM... UM... BASICALLY... I-I...
4S1| AWKWARD
4B2| ACK!
5B1| OUCH... OUCH!
5B2| MY STOMACH IS KILLING ME!
6B1| OUCH OUCH OUCH OU...
6B2| HUUH!?
6S1| SLAM

Page 8:
1B1| OH CRAP!
2B1| I THOUGHT WE WERE AT HOME FOR A SECOND...
2B1| I WAS TOTALLY HALF ASLEEP! AND THEY'LL PROBABLY FIGURE OUT MY LIE...
3B1| WHAT SHOULD I DO...?
3B2| ...OR RATHER...
4T1| THAT'S IT!
4T2| INSTEAD, RIGHT NOW....
5B1| MIGHT BE THE TIME...
5B2| TO TELL EVERYONE ABOUT KONATA AND I...

Page 9:
2B1| ...UM
3B1| OH MAN~ THAT KAGAMI MUST HAVE BEEN REALLY OUT OF IT. SHE EVEN RAN OFF IN A PANIC!
3B2| UH... SURE...
4B1| I'LL TRY DECEIT FOR NOW. I DON'T THINK I'M THE BEST AT EXPLAINING THINGS, THOUGH...
4S1| I WONDER IF SHE'S ALRIGHT... MAYBE SHE'S CONSTIPATED~
8B1-2| THUMP

Page 10:
TOP ROW| ALRIGHT! | ALRIGHT... | LET'S SAY IT! | I'LL SAY IT!
UNDER THAT| IT'S FINE... | ...I'LL SAY IT... | SAY WHAT? | AM I FINE? | HOW? | WHAT DO I DO...? | WHAT SHOULD I DO...?
3T1| WHAT SHOULD I DO...?
3S1| GLANCE
3B1| KONATA!?
5S1| TURN
6B1| AH...!
6S1| POUND

Page 11:
1S1| SLAM
2B1| AH... SORRY, SORRY!
2B2A| I WAS HAVING A WEIRD DREAM AND WAS HALF ASLEEP!
2B2B| THEN I PANICKED AND ENDED UP RAN AWAY~ (I HAVE NO IDEA WHY~)
3B1| OH...
3B2| HAH...
4B1| MIYUKI, DON'T THINK ANYTHING WEIRD BY IT, OKAY?
4B2| WHAT? RECENTLY, I'VE WANTED TO SEE ONE OF THOSE "YURI EVENTS" THAT EVERYBODY'S TALKING ABOUT. NOT VERY REALISTIC, RIGHT? LIKE SOMETHING OUT OF ONE OF KONATA'S MANGAS!
4B3| AH... OKAY, RIGHT...
5B1| BUT IT'S POINTLESS, OF COURSE! PLEASE DON'T THINK OF ME AS A DEVIANT.

Page 12:
1B1| AH... THAT'S ENOUGH, KAGAMI...
1B2| ARE YOU ALWAYS GOING TO DO THAT? THIS RELATIONSHIP WILL TURN OUT ALL WRONG...
1B3| I'M JUST GLAD THERE WEREN'T ANY OTHER PEOPLE NEARBY!
2B1| (OKAY)
3B1| WELL... I SHOULD BE GETTING BACK TO CLASS...
4S1| SCOOT
6B1| KAGAMI!

Page 13:
1S1| GRAB

Page 14:
2B1| SORRY, MIYUKI-SAN...
2B2| WE'VE BEEN HIDING SOMETHING FOR AWHILE NOW~
3B1| HEY!
3S1| SHOVE
5B1| GEEZ~ ISN'T IT A LITTLE TO LATE FOR THAT? (THAT HURT!)
5B2| AH, UM...

Page 15:
1B1| FOR ONE REASON OR ANOTHER...
1B2| I HAD A FEELING YOU WERE... (FOR SOME TIME NOW...)
2B1| HUH... REALLY?
2B2| NO! THAT'S NOT IT, MIYUKI!
3B1| LIKE I SAID... THIS SORT OF THING IS WEIRD, ISN'T IT!?
3B2| UMM... IT MAY BE ODD OR NOT QUITE RIGHT... IT'S HARD FOR ME TO TELL, BUT...
4B1| I THINK YOU TWO...
4B2| SUIT EACH OTHER VERY WELL.
4B3| AH.

Page 16:
1B1| I THINK TSUKASA-SAN HAS NOTICED AS WELL.
1B2| AH~ IS THAT SO...?
3B1| ...STO-
3B2| BUT!
3B3| ...WELL, IT'S FINE. (POP)
4B1| WE DON'T NEED TO HOLD BACK...
4B2| OR SNEAK AROUND ANYMORE!!
4S1| SHINING
5B1| WHA!?

Page 17:
1B1| MIYUKI-SAN!
1B2| YE-YES!?
2B1| THE TRUTH IS, KAGAMI HAS...
2B2| FOR A LOOOOOOOONG TIME...
2B3| BEEN MINE!
3B1| UWAH! I'M SO HAPPY AND EMBARRASSED! I'M GOING TO CRY!
4S1| UM... SEEING IT RIGHT IN FRONT OF ME IS...
5B1| ALRIGHT! LET'S GO TELL TSUKASA TOO!
5B2| HOW DID I REACT!?

>> No.19545  

>>19542
That one was a little weird because of the context and sentence structure. There's a couple of ways to read it due to this, but it might be best to compromise with "How should I react now?".

>> No.19546  
File: 1234061595510.jpg -(212865 B, 800x599) Thumbnail displayed, click image for full size.
212865
>> No.19547  
File: 1234061648094.jpg -(114663 B, 457x640) Thumbnail displayed, click image for full size.
114663
>> No.19552  

>>19542
Alright, I think we'll go with:
5B2| WHAT SHOULD I DO NOW?

>> No.19576  
File: 1234187625021.jpg -(135474 B, 600x467) Thumbnail displayed, click image for full size.
135474
>> No.19590  
File: 1234230743666.jpg -(530092 B, 778x1000) Thumbnail displayed, click image for full size.
530092
>> No.19591  
File: 1234230802128.jpg -(533506 B, 885x1254) Thumbnail displayed, click image for full size.
533506
>> No.19596  

New page out over at the webcomic place.

On another note, how is the editing for the third part of Classmate Shock coming? Also, if anyone knows of a free, better than MS Paint image editing software I can get then maybe I can start to edit these myself in the future.

>> No.19599  
File: 1234266255007.png -(432272 B, 1000x690) Thumbnail displayed, click image for full size.
432272

>>19596
http://www.gimp.org/
Doesn't have as many text effect functions as photoshop (unless you get extra plugins for that) but for speech bubbles, even moderately fancy ones, it's completely sufficient.

>> No.19601  
File: 1234278760565.gif -(526962 B, 811x1958) Thumbnail displayed, click image for full size.
526962

>>19599
Thanks a lot! From now on I should be able to edit the translations that come in. If no one has started to edit Classmate Shock then this can be my first project or if Beotkkot has already started (which is my current assumption) then I'll wait. Also, I would like to request that the kind Anon who has been editing the webcomic stay on as the editor simply for the sake of continuity of style.

Pic related to previous post.

>> No.19607  

>>19601
Vs. Yukari-san
Ka: Wha-, what do I do… Not only was I seen by Konata,
Top sfx: (gloomy)
Bottom sfx: (staggering)
Ka: I shouted at her too.
Ka: Ah, geez! If it’s this bad, I’ll just use my last resort!
(I’m desperate!)
Ka: I’m going to Miyuki’s house!
Yukari: You want to make your bust larger?
(My~ my~)
Yukari: Why, that’s so easy~
Yukari: You just need to eat delicious things!
Narration: Damn bourgeois.

>> No.19615  

This thread was over 100 images.
Next thread is here.
Konata x Kagami 10 >>19614



Delete Post []
Password